ツータワーズ

DVDがまだ来ないので、レンタルして見ていました。「二つの塔」。ああ、半年ぶりのヘルム峡谷その他もろもろとの再会。感涙。

これまた待望していた原語&英語字幕でも鑑賞しましたが、こうして見ると、日本語字幕版は二行しか許されないのでしょうがないですが、吹き替え版もがんばってはいるものの、いろんな細かいニュアンスがどうしても欠けてしまうんだなぁと実感しました。

*不必要に強い表現になってしまったり、意味が今ひとつ取れなくなっていたり。